DCFr-1 - John D Carr Un coup sur la tabatière (1946) (The emperor’s snuff box, 1942) trad. A. Maury.
DCFr-2 - Anita Blackmon On assassine au Richelieu (1946) (Murder a la Richelieu, 1937) trad. Gabrielle Ferraris.
DCFr-3 - Carter Dickson On n’en croit pas ses yeux (1947) (Seeing is believing, 1941) trad. Gabrielle Ferraris.
Réédition ? Détective Club Suisse ?
DCFr-4 - Christianna Brand Vous perdez la tête (1946) (Heads you lose, 1941) trad. Lucy-Antoinette Nardin.
DCFr-6 - Craig Rice Justus, Malone & Co (1946) (Eight faces at three, 1939) trad. Paul-André Noyer.
DCFr-10 - John D Carr Suicide à l’écossaise (1947) (The case of the constant suicides, 1941) trad. A. Perroy.
DCFr-13 - J. F. Bardin La mort en gros sabots (1949) (The deadly percheron, 1946) trad. A. Perroy.
DCFr-17 - Ch. Armstrong ... Et merci pour le chocolat(1949) (The chocolate cobweb, 1943) trad. M. B. Endrebe.
DCFr-21 - A. A. Fair Bousculez pas le magot (1949) (Spill the jackpot, 1941) trad. Jean Benoît
DCFr-25 - A. A. Fair Quitte ou double (1950) (Double or quits, 1941) trad. Jean Benoît
DCFr-7 - Christianna Brand Narcose (1947) (Green for danger, 1944) trad. Gabrielle Ferraris.
DCFr-11 - Christianna Brand La mort en talons hauts (1947) (Death in high heels, 1941) trad. Gabrielle Ferraris.
DCFr-5 - Carter Dickson Je préfère mourir (1946) (She died a Lady, 1943) trad. Gabrielle Ferraris.
DCFr- 8 - Allan MacKinnonLe dernier whisky (1947) (Nine day’s murder, 1945) trad. Gabrielle Ferraris.
DCFr- 9 - Jonathan StaggeDu sang sur les étoiles (1947) (The stars spell death, 1939) trad. Gabrielle Ferraris.
DCFr-12 - C. W. Grafton Le rat rongeait la corde (1948) (The rat began to gnaw the rope, 1941) trad. Jean Benoît.
DCFr-14 - Carter Dickson L’habit fait le moine (1949) (The curse of the bronze lamp, 1945) trad. Gabrielle Ferraris
DCFr-15 - C. W. Grafton La corde pendait le boucher (1949) (The rope began to hang the butcher, 1944) trad. J.Benoît
DCFr-16 - Jonathan Stagge Le cercle écarlate (1949) (The scarlet circle, 1943) trad. Françoise de Tilly.
DCFr-18 - Christianna Brand Mort de Jézabel (1949) (Death of Jezabel, 1948) trad. Perrine Vernay.
DCFr-22 - R. McDougald Sur le velours (1949) (The whistling leg, 1945) trad. G.-M. Dumoulin.
DCFr-19 - Maning Long Here’s blood in your eye (1949) (Modeled in murder, 1943) trad. M. B. Endrebe.
DCFr-23 - Manning Long L’ai-je bien descendue ? (1950) (Dull thud, 1947) trad. Leo Colson.
DCFr-20 - Josephine Tey Elle n’en pense pas un mot (1949) (The franchise affair, 1948) trad. Germaine Lalane.
DCFr-24 - Jonathan Stagge Pas de pitié pour la divine Daphné (1949) (The three fears, 1943) trad. Pierre Vernay
DCFr-26 - J. T. Rogers Jeu de massacre (1950) (The red right hand, 1945) trad. Michel Le Houbie.
DCFr-27 - Dorothy C. Disney Carnaval (1950) (The hangman’s tree, 1949) trad. M. Doniol Valcroze.
DCFr-28 - Edna Sherry Ils ne m’auront pas (1950) (Sudden fear, 1948) trad. Valerie Lynch.
DCFr-29 - A. A. Fair Des yeux de chouette (1950) (Owls don’t blink, 1942) trad. Jean Benoît.
DCFr-30 - John Evans Tous les chemins mènent au cimetière (1950) (Halo in blood, 1946) trad. J. Rosenthal
DCFr-31 - Joanna Cannan Elle nous empoisonne (1950) (Murder included, 1950) trad. Andrée de Stoutz
DCFr-32 - David Lockwood Coup de bambou (1950) (Death has scarlet candles, 1949) trad. M. Azoulay et E. Champoury
DCFr-33 - A. A. Fair Le doigt dans l’oeil (1950) (Bats fly at dusk, 1942) trad. Jean Benoît
DCFr-34 - Roy Vickers Et la servante est rousse (1950) (Murdering M. Velfrahe, 1950) trad. M. B. Endrebe
DCFr-35 - David Goodis La police est accusée (1951) (Of missing persons, 1950) trad. Jean Rosenthal
DCFr-37 - A. A. Fair Les souris dansent (1951) (Cats prowl at night, 1943) trad. Jean Benoît
DCFr-38 - William Wiegand Un certain Mr Tolliver (1951) (At last, Mr Tolliver, 1950) trad. Jean Benoît
DCFr-39 - Dorothy C Disney et George S. Perry Des orchidées pour Jenny (1951) (Thirty days hath september, 1942) trad. M. B. Endrebe
DCFr-40 - Pat McGerr Bonnes à tuer (1951) (Follow as the night, 1950) trad. M. B. Endrebe
DCFr-41 - Fredric Brown Drôle de sabbat (1951) (Night of the Jabberwock, 1950) trad. René Guyonnet
DCFr-42 - C. W. Grafton Feu mon beau-frère (1951) (Beyond a reasonnable doubt, 1940) trad. Valérie Lynch
DCFr-44 - Allan Ullman et Lucille Fletcher L’homme de la nuit (1951) (Night man, 1951) trad. Michel Le Houbie
DCFr-45 - Craig Rice Comme une lettre à la poste (1951) (The fourth postman, 1948) trad. Jean Benoît
DCFr-46 - Nancy Rutledge La femme de César (1951) (Easy to murder, 1951) trad. M. B. Endrebe
DCFr-36 - Jonathan Stagge Morphine à discrétion (1951) (Murder or mercy, 1937) trad. M. B. Endrebe
DCFr-43 - A. A. Fair L’heure hache (1951) (Give’em the axe, 1944) trad. Jean Benoît
PAGE SUIVANTE
[ACCUEIL] [UN MYSTERE] [LA CHOUETTE] [OSCAR] [Détectice-Club] [Dét-Club (Fr) 1 à 47] [Dét- Club (Fr) 48 à 97] [NEO : Le Miroir Obscur] [Le Bandeau Noir] [Collection Minuit] [Presses Noires] [CarréNoir-JHChase(1)] [Fleuve Noir] [10-18] [Jean Contrucci (Lattès)] [Il Giallo Mondadori] [A ne pas lire la nuit (1)] [editions-Diderot]