BuiltWithNOF
Détective Club (France) n° 1 à 47
dit_001

DCFr-1 - John D Carr
Un coup sur la tabatière
(1946) (The emperor’s snuff box, 1942) trad. A. Maury.

dit_00213

DCFr-2 - Anita Blackmon
On assassine au Richelieu
(1946) (Murder a la Richelieu, 1937)  trad. Gabrielle Ferraris.

dit_003x

DCFr-3 - Carter Dickson
On n’en croit pas ses yeux
(1947) (Seeing is believing, 1941)  trad. Gabrielle Ferraris.

dit_003

Réédition ?
Détective Club Suisse ?

dit_00404
dit_005b
dit_004b02
dit_005

DCFr-4 - Christianna Brand
Vous perdez la tête
(1946) (Heads you lose, 1941)
trad. Lucy-Antoinette Nardin.

dit_00602

DCFr-6 - Craig Rice
Justus, Malone & Co
(1946)
(Eight faces at three, 1939)
trad. Paul-André Noyer.

dit_01002

DCFr-10 - John D Carr
Suicide à l’écossaise
(1947) (The case of the constant suicides, 1941)  trad. A. Perroy.

dit_013

DCFr-13 - J. F. Bardin
La mort en gros sabots
(1949) (The deadly percheron, 1946) trad. A. Perroy.

dit_017

DCFr-17 - Ch. Armstrong
... Et merci pour le chocolat
(1949) (The chocolate cobweb, 1943)  trad. M. B. Endrebe.

dit_021

DCFr-21 - A. A. Fair
Bousculez pas le magot
(1949) (Spill the jackpot, 1941) 
trad. Jean Benoît

dit_025

DCFr-25 - A. A. Fair
Quitte ou double
(1950)
(Double or quits, 1941) 
trad. Jean Benoît

dit_02902

Réédition ?
Détective Club Suisse ?

dit_007

DCFr-7 - Christianna Brand
Narcose
(1947) (Green for danger, 1944) 
trad. Gabrielle Ferraris.

dit_01103

DCFr-11 - Christianna Brand
La mort en talons hauts
(1947) (Death in high heels, 1941) 
trad. Gabrielle Ferraris.

DCFr-5 - Carter Dickson
Je préfère mourir
(1946)
(She died a Lady, 1943) 
trad. Gabrielle Ferraris.

dit_008

DCFr- 8 - Allan MacKinnon
Le dernier whisky
(1947) (Nine day’s murder, 1945) 
trad. Gabrielle Ferraris.

dit_012b

Réédition ?
Détective Club Suisse ?

dit_009

DCFr- 9 - Jonathan Stagge
Du sang sur les étoiles
(1947) (The stars spell death, 1939) 
trad. Gabrielle Ferraris.

dit_01202

DCFr-12 - C. W. Grafton
Le rat rongeait la corde
(1948) (The rat began to gnaw the rope, 1941) trad. Jean Benoît.

Réédition ?
Détective Club Suisse ?

dit_014 dit_01502 dit_01602

DCFr-14 - Carter Dickson
L’habit fait le moine
(1949) (The curse of the bronze lamp, 1945)  trad. Gabrielle Ferraris

DCFr-15 - C. W. Grafton
La corde pendait le boucher
(1949) (The rope began to hang the butcher, 1944) trad. J.Benoît

DCFr-16 - Jonathan Stagge
Le cercle écarlate
(1949)
(The scarlet circle, 1943)
trad. Françoise de Tilly.

dit_01802

DCFr-18 - Christianna Brand
Mort de Jézabel
(1949)
(Death of Jezabel, 1948)
trad. Perrine Vernay.

dit_022

DCFr-22 - R. McDougald
Sur le velours
(1949)
(The whistling leg, 1945) 
trad. G.-M. Dumoulin.

dit_01902

DCFr-19 - Maning Long
Here’s blood in your eye
(1949) (Modeled in murder, 1943)  trad. M. B. Endrebe.

dit_023

DCFr-23 - Manning Long
L’ai-je bien descendue ?
(1950) (Dull thud, 1947)
trad. Leo Colson.

dit_02003

DCFr-20 - Josephine Tey
Elle n’en pense pas un mot
(1949) (The franchise affair, 1948)  trad. Germaine Lalane.

dit_02402

DCFr-24 - Jonathan Stagge
Pas de pitié pour la divine Daphné
(1949) (The three fears, 1943) trad. Pierre Vernay

dit_026
dit_02703
dit_028

DCFr-26 - J. T. Rogers
Jeu de massacre
(1950)
(The red right hand, 1945)
trad. Michel Le Houbie.

dit_030b

DCFr-27 - Dorothy C. Disney
Carnaval
(1950)
(The hangman’s tree, 1949)
trad. M. Doniol Valcroze.

dit_031

DCFr-28 - Edna Sherry
Ils ne m’auront pas
(1950) (Sudden fear, 1948) 
trad. Valerie Lynch.

dit_032

DCFr-29 - A. A. Fair
Des yeux de chouette
(1950)
(Owls don’t blink, 1942)
trad. Jean Benoît.

DCFr-30 - John Evans
Tous les chemins mènent au cimetière 
(1950) (Halo in blood, 1946) trad. J. Rosenthal

DCFr-31 - Joanna Cannan
Elle nous empoisonne
(1950) (Murder included, 1950)
trad. Andrée de Stoutz

DCFr-32 - David Lockwood
Coup de bambou
(1950) (Death has scarlet candles, 1949)
trad. M. Azoulay et E. Champoury

dit_033 dit_034 dit_035

DCFr-33 - A. A. Fair
Le doigt dans l’oeil
(1950)
(Bats fly at dusk, 1942)
trad. Jean Benoît

DCFr-34 - Roy Vickers
Et la servante est rousse
(1950)
(Murdering M. Velfrahe, 1950) 
trad. M. B. Endrebe

DCFr-35 - David Goodis
La police est accusée
(1951)
(Of missing persons, 1950)
trad. Jean Rosenthal

dit_037 dit_038 dit_039

DCFr-37 - A. A. Fair
Les souris dansent
(1951)
(Cats prowl at night, 1943) 
trad. Jean Benoît

DCFr-38 - William Wiegand
Un certain Mr Tolliver
(1951)
(At last, Mr Tolliver, 1950)
trad. Jean Benoît

DCFr-39 - Dorothy C Disney et George S. Perry
Des orchidées pour Jenny
(1951) (Thirty days hath september, 1942)
trad. M. B. Endrebe

dit_04004

DCFr-40 - Pat McGerr
Bonnes à tuer
(1951)
(Follow as the night, 1950) 
trad. M. B. Endrebe

dit_041

DCFr-41 - Fredric Brown
Drôle de sabbat
(1951)
(Night of the Jabberwock, 1950)  trad. René Guyonnet

dit_04202

DCFr-42 - C. W. Grafton
Feu mon beau-frère
(1951)
(Beyond a reasonnable doubt, 1940)  trad. Valérie Lynch

dit_044 dit_045 dit_046

DCFr-44 - Allan Ullman et Lucille Fletcher
L’homme de la nuit
(1951)
(Night man, 1951)
 trad. Michel Le Houbie

DCFr-45 - Craig Rice
Comme une lettre à la poste
(1951) (The fourth postman, 1948)  trad. Jean Benoît

DCFr-46 - Nancy Rutledge
La femme de César
(1951)
(Easy to murder, 1951)
 trad. M. B. Endrebe

dit_03602

DCFr-36 - Jonathan Stagge
Morphine à discrétion
(1951)
(Murder or mercy, 1937) 
trad. M. B. Endrebe

dit_040c02

DCFr-40 - Pat McGerr
Bonnes à tuer
(1951)
(Follow as the night, 1950) 
trad. M. B. Endrebe

dit_043

DCFr-43 - A. A. Fair
L’heure hache
(1951)
(Give’em the axe, 1944)
 trad. Jean Benoît

PAGE SUIVANTE

[ACCUEIL] [UN MYSTERE] [LA CHOUETTE] [OSCAR] [Détectice-Club] [Dét-Club (Fr) 1 à 47] [Dét- Club (Fr) 48 à 97] [NEO : Le Miroir Obscur] [Le Bandeau Noir] [Collection Minuit] [Presses Noires] [CarréNoir-JHChase(1)] [Fleuve Noir] [10-18] [Jean Contrucci (Lattès)] [Il Giallo Mondadori] [A ne pas lire la nuit (1)] [editions-Diderot]